My profession is in French. Subject with translation: Future profession. Gender of nouns denoting profession

Travailler Avoir un travail:

1.travailler \u003d work. Elle travaille dans une petite boutique. Il travaille pour IBM-France. travailler \u003d work \u003d (boulonner), (bosser), (trimer) \u003d work (familiers).

2.un travail \u003d work, work. II fait un travail très dangereux. J "aime mon travail.

3.avoir un emploi \u003d avoir un travail \u003d (avoir un job), (avoir un boulot) (familiers) \u003d avoir une situation \u003d avoir un travail \u003d have a job Elle a une bonne situation, elle est avocate.

4.occuper un poste \u003d to hold office \u003d avoir un travail bien précis. Elle est candidate à un poste dans notre service.

5.avoir un métier \u003d to have a profession, specialty: savoir faire quelque chose de précis, avoir reçu une formation professionnelle: Il a un bon métier, il est ingénieur.

6.exercer un métier \u003d to work in the specialty: on peut avoir un métier, mais ne pas ou ne plus l "exercer. Il est médecin, mais il n" exerce plus, il a 75 ans. Il est ingénieur, mais il est sans travail pour le moment. On travaille pour gagner de l "argent, mais on ne devient pas forcément riche!

7.gagner sa vie \u003d to make a living. Mon fils n "a pas besoin d" aide, il gagne bien sa vie.

8.toucher de l "argent \u003d to receive money. Elle touche 2.000 € par mois.

9.toucher un salaire \u003d to get paid. Elle touche un salaire de 2.000 € par mois.

10.un (e) salarié (e) \u003d employee \u003d une personne qui travaille et touche un salaire.

11.un (e) employé (e) employee, employee travaille pour quelqu "un, d" habitude dans un bureau.

12.un travailleur \u003d worker: terme employé surtout par les communistes et les socialistes.

13.un travailleur manuel \u003d manual worker: un homme qui travaille avec ses mains.

14.les horaires (m.) \u003d Opening hours \u003d les heures de travail.

15.travailler à mi-temps \u003d work half a day, à temps partiel \u003d part-time // travailler à temps complet \u003d work full time.

16.Un travail à temps complet full-time work \u003d 35 heures par semaine en France.

17.travailler au noir \u003d to work unofficially \u003d travailler sans déclarer son salaire (donc sans payer d "impôts ni de charges sociales). Si vous travaillez au noir vous êtes en situation irrégulière.

Travailler / ne pas travailler

18.chercher un travail, un poste, un poste de (un poste de secrétaire, p. Ex.) \u003d Look for work.

19.être au chômage \u003d ne pas avoir de travail \u003d être chômeur / chômeuse \u003d to be unemployed.

20.perdre son emploi \u003d perdre son poste \u003d perdre son travail \u003d lose your job.

21.être mis (e) à la porte \u003d être licencié (e) \u003d to be fired \u003d être congédié (e): soit parce qu "on a mal travaillé, soit parce qu" il y a difficult desés économiques. Renault a licencié 200 ouvriers pour des raisons économiques.

22.un licenciement \u003d l "action de licencier \u003d dismissal. Le premier ministre promet qu" il n "y aura pas de licenciements dans le service public.

Mettre en grève, faire la grève, être en grève \u003d refuser de travailler, afin d "obtenir de meilleures conditions de travail \u003d to strike.

24.revendiquer (une revendication): demander quelque chose \u003d to demand. Les ouvriers revendiquent de meilleures conditions de travail.

25.prendre sa retraite \u003d to retire: s "arrêter de travailler à 60 ou 65 a pris sa retraite après avoir travaillé pendant plus de quarante ans.

LES PROFESSIONS

1.Animateur (trice) réseau-animator, host of the program

2.Antiquaire-antique dealer

3.Boucher (ère) Charcutier (ère) Traiteur (e) -butcher

4.Boulanger (ère) - baker

5.Chargé (e) d'expansion réseau - network administrator

6.Chef de rayon - Head of department

7.Chocolatier (ière) -confiseur- Chocolate merchant - pastry chef

8.Coiffeur (euse) - Hairdresser

9.Concepteur - vendeur (euse) - sales specialist

10.Conseiller (ère) de vente - Sales Consultant

11.Cordonnier (ière) - Shoemaker

12.Employé (e) commercial (e) seller

13.Employé (e) de café - cafe employee

14.Fleuriste - florist, flower seller

15.Travailleurs manuels - Manual workers

16.Chauffeurs routiers - Car drivers

17.Techniciens - Engineers

18.Chefs / Cuisiniers - Chefs / Cooks

19 Personnels administratifs - Management personnel

20.Commerciaux - Employees sales department, sales workers

21.Infirmiers / Infirmières - Medical staff (orderlies, nurses, nurses)

22.Personnels de l "hôtellerie / restauration - Employees in the hotel and restaurant business

23.Personnels comptables et financiers - Accountants and employees of the financial authority

24 Informaticiens - Programmers and computer scientists.

Proverbes sur le travail:

1. Apprendre c "est travailler et travailler c" est vivre. Learning is to work, and to work is to live.

2. C "est le travail qui assure le progrès de l" humanité, sert la cause de la paix et de l "amitié entre les peuples. Work created the progress of humanity, and serves the cause of peace and friendship between people.

3. C "est un jour perdu qu" un jour sans travail. A day without work was wasted.

4. Il faut regarder à ses mains plutôt qu "à ses pieds. You have to look more at your hands than at your feet.

5. Il faut travailler en jeunesse pour se reposer en vieillesse. Work when you are young to rest when you are old.

6. Il faut travailler pour qui veut manger. If you want to live, be able to twirl.

7. L "homme naquit pour travailler, comme l" oiseau pour voler. Man is born to work, like a bird to fly.

8. Le travail d "abord le plaisir ensuite. Work first, pleasure later.

9. Le travail éloigne de nous trois grand maux - l "ennemi, la vice et le besoin. Work drives away three great evils from us: the enemy, vice and want.

10. Le travail est une chose dont l "homme ne peut pas se passer. Work, this is such a thing that a person cannot do without.

11.Les mains noires font manger le pain blanc. Black hands get white bread - the soap is gray, but it washes white.

12. Pour le paresseux chaque jour est fête. Lazy, every day is a holiday.

13. Qui n "aime pas son métier, son métier ne l" aime pas. He who does not love his work cannot achieve success in it.

14. Qui ne travaille pas ne mange pas. Who does not work shall not eat.

15. Soyez plutôt maçon si c "est votre talent. Be a bricklayer if that's your talent.

16 Tous les métiers sont bons. Il n "y a pas de sots métiers, il y a de sottes gens. All professions are good. There is no stupid trade, there are only stupid people.

Qui voudrais-je être?

La question de la future profession inquiète de plus en plus de gens depuis l'enfance. Quant à moi, je suis tout à fait stupéfait d’être obligé de choisir un métier quelconque! C'est naturel: je ne suis pas assez grande pour savoir exactement ce qui est plus intéressant pour moi!

Mais, malgré mon âge qui me permet encore de ne pas décider, je dois avouer que dans ma tête il y a déjà quelques idées à propos cette question-là. Puisque ma mère travaille comme professeur, c'est son métier que j'ai voulu apprendre. Tout mon enfance j'essayais d'imiter maman: j'allais avec elle au travail, j'assistais à ses cours. Mais ce qui était le plus agréable pour moi c'était la possibilité d'écrire avec la craie sur le tableau!

Après ca, c'était la période de mon adolescence et c'est en ce moment-là que j'ai essayé d'analyser mes propres préférences et mes propres savoirs-faire. A l'aide des résultats appris j'ai réussi à concretiser quelques professions possibles pour moi.

Tout d'abord, c'est le métier de traductrice: puisque je connais très bien deux langues étrangères, il est probable que dans le futur je deviendrai traductrice. Ensuite c'est la profession de journaliste: il n'y a pas assez longtemps que j'ai commencé à créer des articles pour les journaux. Je le trouve très original et très intéressant! De temps en temps je m'intéresse à la médecine, mais je ne suis pas totalement sûre que je pourrai soigner les gens chaque jour. Oui, bien sûr, j'aime aider les gens qui en ont besoin, mais pas de la sorte.

Maintenant je n'ai pas encore choisi ma future profession, mais je pense que je le trouverai enfin. A mon avis, le plus important dans le choix du métier est l'intérêt de la personne qui travaille: seulement de telle manière il est possible de réussir et d'avoir du succès.

The question of the future profession worries more and more people since childhood. As for me personally, I am in shock from the need to choose a profession! And this is natural: I am not yet mature enough to know exactly what is more interesting for me!

But, despite my age, which still allows me not to make a decision, I must admit that in my head there are already several ideas about this. Since my mother works as teachers, at first it was her profession that I wanted to learn. All my childhood I tried to imitate my mother: I went to work with her, attended her classes. But, the most pleasant thing for me was the opportunity to write with chalk on the blackboard!

After that, the period came adolescence and during this time I tried to analyze my own preferences and my own practical skills. With the help of the results obtained, I managed to concretize those professions that are possible for me.

First of all, this is the profession of a translator: since I am very good at two foreign languages, it is possible that in the future I will become a translator. Then comes the profession of a journalist: not so long ago I started writing articles for newspapers. I find this activity very original and very interesting! From time to time I am interested in medicine, but I am not completely sure that I can heal people every day. Yes, of course, I love helping people who need it, but not in this way.

Now I have not yet chosen my future profession, but I believe that I will finally decide on it. In my opinion, the most important thing in choosing a profession is the interest of a person who undertakes to fulfill his duties: only in this way the achievement of results and success becomes a real opportunity.

Ah, bonjour, Véronique! Comment tu vas? Tu travailles?

Hello Veronica! How are you? Do you work?

- Ça va, merci! Oui, je suis professeur d'anglais à l'université. Mais je suis en vacances depuis hier. Et toi, Alex qu'est-ce que tu fais dans la vie?

Well thank you! Yes, I am an English teacher at the university. But I've been on vacation since yesterday. And you, Alex, what are you doing?

- Je travaille comme informaticien dans une grande entreprise.

I work as a programmer in a large company

- Ah, c’est très bien! Et tu gagnes bien ta vie?

It's great! And are you making good money?

Oui, pas mal.

Not so bad.

Et ta femme, quelle est sa profession?

And your wife, what is her profession?

- Elle est responsable des ventes. Elle dirige aussi une équipe de 20 personnes.

She is a sales manager. She also leads a team of 20

- Ça alors!

Wow!

Et ton mari, quel est son métier?

And your husband, what is his profession?

- Il est médecin, chirurgien. Il travaille jour et nuit. Et notre fille veut devenir infirmière. Et tu sais que Pauline est devenue réalisatrice? Elle est une bonne réalisatrice!

He is a doctor, a surgeon. He works day and night. And our daughter wants to become a nurse. Do you know that Polina became a director? She's a good director.

Ah, bon! Mais c’est genial!

Yes? It's great!

Bon, passe une bonne journée et à bientôt!

Okay, have a nice day and see you soon!

Now let's learn a few more phrases that will be useful in a job conversation.

Je travaille comme coiffeur. - I work hairdresser

Je suis ingénieur. - I engineer

Je travaille dans la mode.– I work in fashion

Je dirige mon propre entreprise - I running own company

Mon travail est intéressant - My job interesting

Quelle est votre (ta) profession? - What your ( yours ) profession ?

Qu'est-ce que vous faites (tu fais) dans la vie? - What do you do (do you do) in life?

Qu est - ce que vous faites comme travail ( m é tier ) ? - Literally - What do you do as a job? (within the meaning of this expression is similar to the previous ones)

Vous travaillez dans quel domaine? - What area do you work in?

Below is a table with a list of the most popular professions

Les noms de professions

Profession in M.R.

Profession in f.r.

Transfer

Architecte

Architecte

Architect

Artisan

Artisane

Artisan

Avocat

Avocate

Lawyer

Boulanger

Boulangè re

Baker

Caissier

Caissiè re

Cashier

Coiffeur

Coiffeuse

The hairdresser

Comptable

Comptable

Accountant

Cuisinier

Cuisinière

Cook

Danseur

Danseuse

Dancer, dancer

Directeur

Directrice

Director

Enseignant

Enseignante

Teacher

Infirmier

Infirmiè re

Nurse , nurse

Ingé nieur

Ingé nieur

Engineer

Journaliste

Journaliste

Journalist

Mé decin

Mé decin

Doctor

Musicien

Musicienne

Musician

Ouvrier

Ouvriè re

Working

Peintre

Peintre

Artist

Professeur

Professeur

Teacher

Réalisateur

Réalisatrice

Producer

Serveur

Serveuse

Waiter

Traducteur

Traductrice

Translator

Vendeur

Vendeuse

Future profession

Dans ce texte en français, je vais parler de la future profession. En terminant les études au lycée, c'est l'affirmation de nous-même dans la vie. Parmi les jeunes les uns font leur propre choix, tandis que les autres suivent les conseils de leurs parents Mais quels sont les critères essentiels pour le choix de notre future profession? Avant tout elle doit nous intéresser. L'activité que nous aimons bien est une des composantes de la vie heureuse. Il ne faut pas oublier qu'il est nécessaire de gagner la vie. Un travail formidable ne sera pas satisfaisant pour vous si vous avez faim. De plus nous devons nous rendre compte des problèmes actuels du chômage et notre choix doit nous permettre d'être plus ou moins facilement embauché. Il ya une aspiration individuelie, de la sympathuelie envers une profession.Quand à moi, c'est le deuxième facteur qui est décisif parce qu'il est impossible de bien faire son travail si tu ne l'aimes pas même s'il est prestigieux.

Mais ici, dans notre pays je voudrais devenir architecte.C'est une profession avec beaucoup de perspectives.Je la trouve plus interessante et attractive.Je veux créer et cette profession m'offrira cette possibilité.Je voudrais construire de beaux édifices pour apporter du bonheur aux hommes et rendre mon pays plus beau et riche.Notre profession doit aider notre avenir.Tout le monde a le choix et ce qu'il sera dépend de nous.Pensez beaucoup avant de le faire.Il détermine notre avenir.J'espère que ce sujet en français pourra vous aider à décider beaucoup.

Future profession

In this topic in French I will talk about my future profession. After graduating from high school, we begin to assert ourselves in life. Among young people, everyone makes their own choices, while others follow the advice of their parents. But what are the main criteria for choosing a future profession? First of all, it should interest us. The activity we like is one of the components happy life... We must not forget to make a living. Great work is not satisfactory if you are hungry. In addition, we must take into account the current problems of unemployment and our choices will allow us to find employment more or less easily. There are separate aspirations, sympathies for special professions. For me, this is the second factor, which is decisive, because it is impossible to do your job if you do not like it, even if it is prestigious.

But here, in our country, I would like to become an architect. This is a profession with great prospects. I find it more interesting and attractive. I want to create, and this profession gives me such an opportunity. I want to build beautiful buildings to bring happiness to people and make my country more beautiful and richer. Our profession should help our future. Everyone has a choice and it will depend on us. Think a lot before doing it. It defines our future. I hope this French topic can help you decide.

Today's topic will be both lexical and grammatical.

Consider the professions in French and their grammatical gender. We will also get acquainted with 25 professions in French.

Gender of nouns denoting profession

So, nouns denoting professions may or may not have a category of feminine and masculine.

That is, some professions do not change by gender, and some do.

It's the same in Russian.

Compare:

  • architect - in Russian, a woman will also be called “architect” (with the exception of colloquial “architect”, etc.);
  • dentist;
  • teacher;
  • operator;
  • deputy.
  • midwife - midwife;
  • athlete - athlete;
  • teacher - teacher;
  • the seller is a saleswoman.

All the last variants of the feminine gender are also related to the neutral style - these are not colloquial options. Although we can use the masculine form to denote a female person. Most often, this form is used in official sources.

For instance: Honored teacher Ivanova Margarita Dmitrievna received a state award.

In French, many professions also change by gender. Most often endings change.

For convenience, I will put the rules in a table:

Masculine ending Feminine ending Examples of
-er -ère boulang er - boulang ère
-ien -ienne optit ien - optic ienne
-eur -euse coiff eur - coiff euse
-teur -trice réalisa teur - réalisa trice

BUT! Exception: Chan teur - chan teuse - singer - singer (any, pop, for example)

There is a word cantatrice - opera singer (exclusively given value)

-iste -iste un dentist eune dentist e - the form of the word does not change, but the article changes to the feminine form
-e -e un photograph eune photograph e - the same as in the previous case

In this table, I have reflected the basic rule. There are other professions, there are some exceptions. But in general, this rule contains most of the explanations for the education of the feminine profession in French.

Additional explanations

This applies to those professions, the form of which does not change by gender. Most often these include professions ending in -e, -iste plus those professions that historically have always been considered purely male, but are now quite actively available to women.

Some professions that were not previously changed by gender are now feminine (for example, un écrivain - une écrivaine - in addition to the article, the standard feminine ending of nouns -e is added).

  • Colloquially to distinguish between sex, the article is changed - as in the table. For example, un architecte - une architecte, un guide - une guide. If professions end in -e, then these forms are the norm for the literary language.
  • In the literary language the word femme is used for the feminine gender. For example, une femme pompier is a female firefighter.
  • In the literary language, if the word femme is absent, then the masculine article is retained. As a rule, as in Russian, gender is clear from the context. For example, Elle est un médecin expérimenté. She is an experienced physician.

Vocabulary - 25 professions in French

In their lexical topics I will not enter huge vocabulary lists.

If you want to learn hundreds of professions, including archivist and the like, then you are no longer a beginner in French and will find them on your own in the huge number of sources available.

For those whose level is still low, the list below will suffice to start. Especially on one topic. And even more so at the same time. The dosed amount of vocabulary is most likely to be deposited in long memory.

Here is a list of 25 common masculine and feminine professions that are always heard and can be useful in everyday communication or when traveling (for language learners for tourism purposes):

Masculine gender Feminine Transfer
un professeur un professeur teacher
un médecin un médecin doctor
un journaliste une journaliste journalist
un avocat une avocate lawyer
un coiffeur une coiffeuse the hairdresser
un couturier une couturière tailor, fashion designer
un vétérinaire une vétérinaire vet
un pompier un pompier fireman
un policier une policière policeman
un programmer un programmer programmer
un photographe une photographe photographer
un réalisateur une réalisatrice producer
un chanteur une chanteuse singer
un acteur une actrice actor
un architecte une architecte architect
un chef un chef chef
un cuisinier une cuisinière cook
un serveur une serveuse waiter
un dentiste une dentiste dentist
un vendeur une vendeuse seller
un pharmacien une pharmacienne pharmacist
un comptable une comptable accountant
un artiste peintre une artiste peintre artist
un musicien une musicienne musician
un écrivain une écrivaine writer